2012年5月8日 星期二

千里走單騎(三)如果沒有妳

德國在台協會方面說~
接到我們的文件,說很特例~
當初還對我們懷疑東懷疑西~
問我為什麼要這樣辦?

因為向來大部份辦文件的人的方式都很簡單,因為大部份都只是台灣女生嫁德國人,
如此一來,文件就簡單得多,經辦人員們居然沒有經驗是接到兩個都是台灣人的狀況~
(非常可笑~就只是因為你們沒見過世面,所以要這樣沒有禮貌地懷疑我為何要如此做?)

上網查資料,也極少提到,幾乎沒有,大部份都是女生嫁德國人的辦理文件經驗,
即便是那樣,看到許多網路分享的狀況也是一大堆~
花了一堆火大冤妄錢翻譯可能都沒有用~
最後民眾才能找到一個還可以的方法~

德國在台協會方面說,不大確定我們所屬的邦聯是否需要德文版的證明(因為每個邦、每個城市規定都不大一樣),因此我們最好還是要順便送上所有文件的德文翻譯認證。

如果文件是決定在德國才做翻譯認證,那恐怕會有問題,因為到時當地也許遇到的翻譯社大部份一定是中國人,他們用的是簡體字,習慣上,翻譯繁體字恐怕會翻錯、出問題~
(再加上,我們沒有邦交、沒有大使館…….)

這就麻煩了~那我們一定得想辦法在台灣就要翻譯認證好~

回問德國在台協會,台灣有哪裡有資格可以做翻譯認證?
居然~
只有給一個人的資料~
全台灣只有一個人被德國認定是有資格能做翻譯認證的事!

又是沒得選擇!

接著,我們依照德國在台協會給的個資打電話過去~
她只是一個婦人,看起來是,嫁給德國人,除此之外,進口酒商~

她居然跟我們說,她後天就要準備去德國了,再來就是好幾個月不會回來~
嚇死我們了!要不是剛好今天打電話給她?我們在台灣就找不到可以翻譯認證的人了!
說這有多荒謬啊!全台灣就只能靠這一個人能做翻譯認證!


因此,我們先掃描文件寄給她,讓她先翻譯好,跟她約了時間,
第二天晚上要坐計程車殺到她家去,她家還滿遠的耶~
付了一堆計程車錢下車後,到了她的家,看到,到處是擺進口酒的貨,我們坐在她的飯桌檢查文件、她從書房影印,到客廳,這樣來來回回,其中還看到她的保母接她的兩個小孩回來,大的看起來沒混血,小的看起來混血~
總之是這樣,在家中接我們這個案,弄得好像是家庭代工一般,
私生活還得要這樣攤在我們眼前給我們這些外人看……
同時間,心中滿同情的,這也不是簡單的,也是辛苦錢~
最後文件確定沒問題,就拿出她的印章蓋了…….

我們也付現給了她翻譯認證的費用~

大概,像她另外私下接的這樣的小工作~沒什麼賺頭吧?

不然,為什麼沒有人做呢?

為什麼,又是只有一個,沒得選了呢?

這種事情,對一個國家來說,真的有這麼不重要嗎?

心中的問號~

啊啊……就只有妳……
如果沒有妳~
我們要怎麼辦啊~
妳是救星啊~~~

沒有留言:

張貼留言